В Чём Соль? – John Scot Feng [RU/EN/CN]

Submitted Monday, May 26, 2014

Предисловие: В университете на уроке русского нам задали написать эссе о том, чем мы не довольны в этой жизни. Лично мне это задание показалось довольно трудным, отчасти потому, что я не люблю (не привык) жаловаться. Разумеется, во всём всегда можно найти массу недостатков, особенно если ты сам хочешь их там видеть. Но, вероятно, стоит смотреть на общую картину? Всё даже не на половину так плохо, как нам кажется. – J.S. Feng

Я многим доволен в этой жизни, но многим и недоволен.

Во-первых, климат. Мне нравится дождь, но почему он здесь идёт постоянно? Мне нравится солнце – его лучи дарят мне позитивные эмоции, но почему оно здесь такое пекущее, а жара такая утомляющая?

Во-вторых, я люблю мою прекрасную семью, но почему они от меня так далеко? Уже прошло около 6 лет с того момента, когда я видел свою сестру последний раз. Тогда она была ещё маленькой девочкой, а теперь уже стала молодой девушкой. Я приехал сюда чтобы стать независимым и изучать китайский, но что я от этого теряю?

Ещё я очень скучаю по своим собакам и хотел бы, чтобы они были здесь со мной, но даже если их пребывание здесь сделает счастливым меня, из-за нехватки свободного места в Тайване, это сделает несчастными их.

Может, мне стоит думать позитивнее.

Да, солнце в Тайване беспощадное, но зато на этом небольшом острове живут самые добрые люди, которых я очень полюбил.

Да, я живу за тысячи километров от своей родины, где уже 30 лет живёт моя семья, но зато обрёл вторую родину, являющуюся первой для моих родителей.

И да, возможно, я уже увидел своих собак последний раз перед тем, как они улетят в собачий рай, но так как я здесь живу один, это даёт мне возможность путешествовать по всему миру, не переживая о том, что кто-то ждёт меня дома.

Я действительно многим недоволен в этой жизни, но при этом я понимаю, что теряя одно, ты приобретаешь что-то другое. Справедливо и обратное, и в этом-то и заключается вся соль жизни.

Мое приключение пока не закочилось. Я всё ещё в пути к своей, возможно, третьей родине. JSF. 


John Scot Feng, автор раздела “Barrelled Thoughts Blog” и администратор блога “Quote, Unquote“, родился в городе Дурбан, ЮАР. Сейчас он изучает русскую филологию в Государственном университете Чжэнчжи на Тайване. Джон также является основателем проекта “The Salad Bowl и одним из редакторов английского и китайского языков.

Translation by J.S. Feng

Preface: Asked by our teacher to find things in life that we’re not satisfied with, I found it difficult. I don’t enjoy complaining. Of course it’s easy to find flaws if you really want to see them, but perhaps it’s better to take a look at the bigger picture. Things aren’t half as bad as we think they are. – J.S. Feng

I’m satisfied with many things in my life, but there are also many things that bring me dissatisfaction.

For starters: the climate. I love rain, but why is it constantly raining? I love sunshine—its rays always bring me positive emotions. But why is the sun here always so scorching hot, and the heat so draining and exhausting?

I love my family very much, but why are we so far apart? I count six years since the last time I saw my sister. She was just a little girl when I left, now she’s already a young woman. I came here to be more independent and to learn Chinese, but what have I given up in the process?

I also miss my dogs dearly and wish that they were here with me. But even if their presence were to make me happy, the lack of available free space in Taiwan would simply lead to their unhappiness.

Perhaps I should think more positively.

Yes, the sun in Taiwan is merciless, but the kindest people live here on this small island; people who I’ve learnt to love.

Yes, I’m thousands of kilometres away from a homeland my family has been living in for the past 30 years, but I’ve gained a second home in return—the one my parents called their first.

And yes, it’s possible that I’ve already seen my dogs for the last time before they all head to doggy heaven, but it’s also because I’m here without any attachments that I’ve been able to slowly travel the world, never having to worry about someone waiting for me back home.

Indeed, I’m dissatisfied with many things in my life, but I also understand that for everything I lose, I gain something else in return. The converse is also true, and that’s the way the cookie crumbles.

My adventure is far from over. I’m still on my way, in search of a third place to possibly call home. JSF.


John Scot Feng, author of the “Barrelled Thoughts Blog” series and administrator of “Quote, Unquote“, was born in Durban, South Africa. He is currently a Russian studies student at National Chengchi University, Taiwan. As founder of “The Salad Bowl“, John is also one of the project’s English- and Chinese-language editors.

譯者:馮加恩

前言:當被問到生活中什麼讓我感到不滿意時,總是很難回答。我不喜歡抱怨,但如果真的要我找出生活中的瑕疵,當然睜大眼睛就找得到。但我認為沒有必要挑出生活中的不足,因為永遠沒有我們想的糟糕,而且我們也活得比很多人都舒適。– 馮加恩

我的生活中有許多讓我感到滿意的事情,但同時也有許多我不滿的。

首先是氣候。我愛下雨天,但為什麼這裡的雨總是下個不停?我愛陽光—它帶給我許多正面力量與情緒,但為什麼這裡的太陽如此的炎熱,使得我們無力呢?

我很愛我的家人,但為什麼我們要離這麼遠呢?我已經六年沒有見到我妹妹了。我離開的時候她還是個小女孩,如今已經是個年輕女生。我來到台灣學習怎麼變得更獨立,同時來學習中文,但我在這過程當中失去了什麼呢?

我也很想念我們家的狗,常常希望牠們可以來跟我一起在這裡住。如果牠們來了,我雖然會很開心,但牠們並不會,因為台灣沒有養大狗的環境。

或許該換個角度想想。

對,台灣有著灼熱的太陽,但這個小島上卻住著全世界最親切的人民,而我也愛上了他們。

我與家鄉之間雖然隔了千里,但台灣—我爸媽的第一個家—也同時成了我的第二個家。

在我們家的狗上到狗狗天堂之前,我可能也不會有機會再見到牠們。但也因為在台灣少了這些牽絆,沒有人會在家裡等我,我才有機會無憂無慮地慢慢環遊世界。

是的,生活中有許多讓我不滿意的地方,但我同時也深深了解,每次的失去都會帶來相對的收獲。反之亦然,而人生就是如此

我的旅途還沒有結束;我還在途中尋找可能存在的第三個家。JSF.


馮加恩是「Barrelled Thoughts Blog」的作家,也是「Quote, Unquote」的版主。他出生於南非德班,現在是政治大學斯拉夫語文學系的學生。馮加恩是「The Salad Bowl」的創辦人,也是此計劃的英、中文編輯之一。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s