甚麼是南島語族?– 鍾鍾靈 [CN]

Submitted: Wednesday, June 4, 2014.

編輯留言:參與「沙拉碗」令我最開心的一點是我們時常有機會分享一些比較少被關注的話題,而鍾鍾靈與「沙拉碗」分享的第二篇文章正如此。在這篇文章中,我帶著微笑學習了鍾靈的背景,更學到南島語族的來源。而且,就像我們的中英文編輯湯玉如在看鍾靈的第一篇文章時做的,我選擇將鍾靈的習慣用語留在文章中,因為這樣讀起來比較「真實」。– 馮加恩
Editor’s note: One thing I really enjoy about The Salad Bowl is that we have the chance to share topics that are rarely spoken of – Chung Chung-ling’s second article is a perfect example of this. I thoroughly enjoyed learning about his past, as well as the routes of the Austronesian language. Like our English- and Chinese-language editor Judy Tang did when editing Chung-ling’s first post, I chose to leave his distinct cultural and language markers in place—just because it makes for a much “realer” read. – J. Feng

「南島語族」這個名詞,相信有很多人都是第一次聽到。在台灣就算聽過這個名詞的,也只是把它當成一個考試題目來死記起來,對這個名詞應該也不會有太多的想像與概念。

我的第一篇文章裡有提到有關於我是半個台灣原住民的身分。在這裡,我要從這個概念向更大的範圍來延伸,告訴各位一個族群的大冒險與史詩(你沒看錯,真的是「史詩」,但是沒有文字記載的史詩。沒有人會為它大歌大誦,因為這是一段被遺忘的故事)。在切入主題之前,我想先介紹一下台灣的原住民(因為台灣的原住民跟南島語族有很大的關連)和重新認識自己的一段小故事。 Continue reading