時代、 故事與我的縮影 – 鍾鍾靈 [CN]

Submitted Friday, May 9, 2014

編輯留言:語言無所不在,而語言和思想總是緊緊相扣的,在閱讀鐘鐘靈寫的這篇文章時,不僅能透過文字的敘述去聆聽他的故事,還能觀察到這些文字背後所包含的文化與成長背景。身為中文編輯,在不影響讀者理解的前提之下,我選擇保留這些字詞,畢竟這是他的故事、他的語言。– 湯玉如
Editor’s note: Language is such an integral part of our daily lives, so much so that you could say that thought cannot exist without words. While reading Chung Chung-ling’s article, the words not only painted a panorama of his life, but they carried the weight of history and culture. As Chinese -language editor, I’ve chosen to reserve these words—word choices and usage that differ greatly from the Taiwanese Mandarin discourse—because these are his words, and this is, after all, his story. – J. Tang

前言 : 一個出生於台灣、熱愛歷史(目前就讀東吳歷史系)與Breaking靈魂(街舞的一種)集結於一身的男孩,父親為馬來西亞華人,母親為台灣原住民排灣族。雙元的背景有一度讓我苦惱,但卻也激盪出我不一樣的世界觀和看事情的角度。

一直以來,我都是一個愛說故事的人。首先感謝John讓我有這個機會向大家說有關於我的故事。故事說得好與壞,這靠得是說話的技巧和聽者有沒有興趣聆聽你所說的故事。我不確定我的故事好不好聽或有沒有趣,但請仔細閱讀,看你可不可以從中開拓出一些屬於你的故事呢?好,直接切入主題吧,其實說穿了,我要說的是就是關於我的身份的故事。The story begins… – 鍾鍾靈 Continue reading